微信扫码在线沟通
与声音制片实时沟通您的需求
2022-04-09 16:17:15
标签:
我说句实话:
给外语电影配音的做法始于有声电影初期。
有声电影诞生之初,好莱坞片商企图打开欧洲市场,但欧洲有高蒙(法国)、百代(法国)、乌发(德国)等影业巨头把持,欧洲人民也更爱欣赏母语电影,急得好莱坞片商团团转。
制片帮|悦音 短视频达人热推的配音神器
点击使用:制片帮|悦音
派拉蒙等美国制片商最早的办法是在法国、西班牙等地兴建制片厂,将美国电影翻拍成西语版或者法语版,问题在于:1.美国和西欧各国民情习俗殊异,急促炮制出来的新片水土不服。(请想象蔡岳勋导演的国版深夜食堂)2.欧洲国家人口规模不可与美国类比,各国电影市场也较小,限制了拍片预算。
1930年代中期起,美国制片商变换打法,将本国影片进行配音,配成法语、西班牙语、德语,销往欧洲各地。更早些时候,在意大利,由意大利墨索里尼政府推进,实施外语影片的意大利语化。
这种做法在第二次世界大战后即沿用下来,好莱坞主动将自己的影片制成原声字幕版和本国配音版,送到欧洲的富贵亲戚那里放映,他们甚至还会主动制作两个西班牙语版,分别供应拉美西语区和西班牙本土。至于日本、韩国、香港、台湾等东亚地区,则只有字幕版可供选择,论地位和待遇甚至不如拉丁美洲。
我们国家的电影译制片事业是自办的,预算、工期都比好莱坞为欧洲富贵亲戚们制作的法语、德语配音版有很大差距。在过去国有制片厂主导的时代,以陈叙一(上译厂厂长)、肖南(长译厂著名导演)为代表的一批专业电影人精心创作、全情投入,拿出了一批精品。1990年代以后,盗版碟泛滥,盗版碟商炮制的草台配音鱼目混珠,同时,国内正规单位在转轨过程中受到冲击和掣肘,也未能很好应对新的形势。正规配音圈也是良莠不齐作风浮躁,坦白讲现在国内译制片的艺术水平普遍不如1980年代初期,倒退了。
日本完全是靠电视台、声优事务所、制作公司,在市场化条件下发奋图强,步步为营,用六十年功夫证明实力加扭转观影习惯,最终迫使美方不得不重视,实现了配音版反攻大银幕。
最后我讲一个中国特色的现象:
东南沿海地区某经济发达省份一个原本很正规的配音班底,很多配音员都是省级电视台或省级话剧院团出身,曾经在1990年代初期用普通话认认真真演绎过许多动漫人物,如某女神等,但到了1990年代盗版碟大兴盛,这帮人竟然在盗版碟中大显身手,令人大跌眼镜。等到2000年代,这帮人竟然凭着一部国产动物主角动漫重返主流正规配音队伍,而且水准还不错,再次令人跌穿眼镜。
(这个班底是哪家?我不会给出答案,大家可自行猜想,反正与虹猫蓝兔和光头强无关,和辽艺无关)
声音是片子的灵魂,配音、旁白同样也是。
2024-09-29 14:05:53
自从get到有声小说的快乐后,看小说都变得没什么负担了!以往为了看小说,总是长时间的盯着屏幕阅读,不仅会增加近视的风险,经常保持一个姿势阅读,甚至会导致肩颈疼痛,影响正常的工作生活。但是自从出现有声小说,我们可以在进行其他活动的同时阅读,感受阅读乐趣的同时也不会影响生活的开展;如果搭配配音软件下载工具,还能通过不同的声音来讲述书中的故事,让小说里的世界变得更加立体~
2024-11-18 15:38:34
你是不是总是经常感叹:“哎呀,看书好单调啊,文字太长,看得我眼睛都快要瞎了!”我们常常因为工作繁忙、生活琐碎而难以静下心来阅读一本书。但是,阅读又是我们获取知识、开阔眼界的重要途径。那么,如何在忙碌的生活中也能享受到阅读的乐趣呢?答案就是——配音软件AI!
2024-11-18 15:58:08
AI配音要做到生动饱满,需要综合运用多种技巧和策略,以确保配音效果既自然又富有表现力,以下是一些关键的AI配音技巧。
2025-02-27 10:11:42
听说你对ai配音工具感兴趣啊?作为一个自媒体创作者,我来跟你讲讲哪些我用过的配音工具,这些东西绝对让你大开眼界。
2024-11-09 14:23:30
在信息化时代,随着多媒体内容的大量产生和应用,智能配音软件作为一种创新的工具正受到越来越多人的关注。借助计算机算法和语音合成技术,这类软件能够将文字快速转化为自然流畅的声音,为视频制作、广告宣传、教育培训等领域提供了便利和效率。然而,面对市场上众多的智能配音软件,大家是不是常常会感到困惑,不知道哪些软件效果较好、适用性更强呢?
2024-11-15 15:59:03免费下载悦音手机端
悦音APP免费下载
AI智能工具 无需专业技能也能高效创作
软件配音 | 真人配音 | 音分轨 | 犀牛视频下载 | 文案提取 丨 句易查 | 三联封面 | 图片转文字 | 视频提语音 | 音频转文字
宣传片
TVC广告
微电影
动画短片
实用工具
作品云-视频展示接单工具
作品云 · 为作品而生
创作人最好作品展示工具商务洽
谈转化助手
微信扫码在线沟通
与声音制片实时沟通您的需求