微信扫码在线沟通
与声音制片实时沟通您的需求
2022-01-22 15:05:44
标签:
1.正是对外语学习和不同文化的追求,使我们相聚在一起(俄语)。
Itisthestudyofforeignlanguagesandourloveofdifferentculturesthathasbroughtustogether.
2.在这里,我发现了语言的魔力(法语)。
ItisinherethatIhavediscoveredthemagicoflanguage.
3.北外是外交官的摇篮(阿尔巴尼亚语)。
BFSUisthecradleofdiplomats.
4.北外就是我梦想的起点(泰语)。
BFSUisthestartofmydream.
5.北京外国语大学是世界语言的汇聚地(僧伽罗语)。
BeijingForeignStudiesUniversityisameetingplaceofworld’slanguages.
6.在北外你将领略到语言的魅力(马来语)。
AtBFSUyoucangettoknowthecharmoflanguages.
7.我们在这里学习不同的文化和语言(斯瓦西里语)。
Weareheretostudydifferentculturesandlanguages.
8.我喜欢北外,因为这里有最美的风景(罗马尼亚语)。
IlikeBFSUbecauseithasthemostbeautifulcampus.
9.我来自北外德语系。
IamfromtheGermanDepartmentofBFSU.
10.我在北外学习塞尔维亚语。
IstudySerbianatBFSU.
11.语言的魅力在这里闪光。
制片帮|悦音 汇聚男、女、童声,满足各类有声绘本、教育等场景,模拟真人情感,让您的声音更有趣。
点击使用:制片帮|悦音
Thecharmoflanguagesparkleshere.
12.北外,这里有最美的风景。
BFSU,yourcampusismostbeautiful.
13.每天都呼吸着自由开放的空气。
EverydayIbreathetheairoffreedomandopenness.
14.在这里不同文化之间存着相互理解和尊重。
Thereismutualunderstandingandrespecthereamongdifferentcultures.
15.希望未来我可以成为一名老师。
Ihope,infuture,Icanbecomeateacher.
16.我的理想是成为一名翻译官。
Mydreamistobecomeaninterpreter.
1941年的延安,是中华儿女抗日救亡的重镇。抗日军政大学俄文大队和其后的延安外国语学校便成立于这一时期。当时的北外人克服艰苦条件,肩负着战时翻译和对外交流的重任,迈出了从延安走向世界的第一步,展现了中国共产党人卓越的世界眼光。
Yan’anin1941wasabastionforChinesepeople’swarofresistanceagainstJapaneseaggression.TheRussianDepartmentoftheMilitaryandPoliticalUniversityofChinesePeople’sResistanceagainstJapananditssuccessorYan’anSchoolofForeignLanguages-forerunnersofBFSU-werebothsetupthere.Thefirstgenerationofteachersandstudents,afterovercomingthehardshipsoflearningandharshworkingandlivingconditions,undertookimportanttasksoftranslationandinterpretingincommunicatingwiththeoutsideworldduringthewar.Bydoingso,theytookthefirststepofthelongjourneyfromYan'antotheworld,exhibitingtheoutstandingglobalvisionofChineseCommunists.
随着新中国的建立,北外人与祖国一同成长,参与和见证着现代中国风云变幻的外交事业天翻地覆的革新与发展。70多年来从这里走出了400多位大使,1000多位参赞,赢得了“共和国外交官摇篮”的美誉。
AfterthefoundingofnewChina,thisforeignlanguageinstitutiongrewwithitsmotherland,participatinginandwitnessingthetremendouschangesanddevelopmentofcontemporaryChinesediplomacy.Overthepast70oddyears,thisinstitutionhasdeliveredover400Chineseambassadors,over1,000counsellors,andover90,000otherforeignlanguageprofessionals.Foritsachievements,BFSUhaswonthehonourofbeingreferredtoas“thecradleofdiplomatsofthePeople’sRepublic”.
从只有俄语、英语,到十几种、几十种外语语种全覆盖,北外这座语言的殿堂,拥有英语语言文学等4个国家重点学科,俄语语言文学等7个北京市重点学科,完整开设了欧盟各国和东盟10国官方语言,到2020年将开设100个语种,涵盖所有与中国建交国家的官方语言。
StartingwithRussianandEnglish,thenincreasingtoadozenlanguages,andnowcoveringscoresofforeignlanguages,BFSUboastsfournationaltop-priorityacademicdisciplinesandsevenofBeijingmunicipality’stop-priorityacademicdisciplines,offeringprogrammesinall24officiallanguagesoftheEUandall10languagesofASEAN,andplanstoincreasethenumberofforeignlanguagesto100by2020.
从主攻外国语言文学到文、法、经、管多学科协调发展,学校发挥多语种特色和优势,创新发展人文社会学科和交叉学科。
BFSUhasgrownfromaninstitutespecializinginforeignlanguagesandliteraturetoauniversitywithabalanceddevelopmentinamultitudeofdisciplinesinarts,humanities,andsocialsciences.Theuniversity’sstrategyforacademicdevelopmentistomakefulluseofitsuniquecharacterandunparalleledadvantageofhavingalargenumberofforeignlanguageprogrammesandatthesametimetodevelophumanities,socialsciencesandinter-disciplines.
如今的北京外国语大学是国家首批“211工程”建设大学之一和“985”优势学科创新平台建设高校,令无数学子心向往之。
Auniversityattractingcountlessyoungscholars,BeijingForeignStudiesUniversityisoneofChina’stopuniversitieswithdistinctivefeaturesofitsown,rankingamongthefirstcohortof100nationaluniversitiesselectedforprioritydevelopmentinthe21stcentury.
风云际会,人才辈出。王佐良、许国璋、周珏良、纳忠等学术大师和柯鲁克、伊莎白、李莎等国际友人在此执掌教鞭。
BFSUboastsalargenumberoffamousacademicsanderuditeexperts.Renownedacademics,suchasWangZuoliang,XuGuozhang,ZhouJueliang,andNaZhong,andforeignfriends,suchasDavidCrook,IsabelCrook,andLiSha(RussiannameElizavetaKishkina),dedicatedtheirwholelivestoteachingattheuniversity.
七十余年过去,殷红的底色未曾褪去,一直流淌在北外人的血液里的,是不畏难的坚韧与超拔,是不止息的拼搏与奋斗,是心系家国的责任感与使命感,更是放眼寰宇的视野与胸怀,薪火不熄,代代相传。
Throughoutitshistoryofmorethan70years,BFSUhasneverlostitstrueidentity.GenerationaftergenerationofBFSUstaffandstudents,withtheirdauntlesstenacityandperseverance,theirunceasinghardworkandstruggles,haveexhibitednotonlytheirsenseofresponsibilityandtheirawarenessoftheirmission,butalsotheirvisionandopen-mindednesstoembracethewholeworld,whichhaveenabledtheuniversity’smissiontopassfromonegenerationtothenext.
追求卓越、精益求精,通识教育和专业传授有机结合是北外人才培养的优良传统。语言技能精通、中外文化精深、专业知识精良的复合型素质,是北外人特有的核心竞争力。北外人正是凭借这种独一无二的气质和风度,活跃在外交、翻译、经贸、新闻、法律、金融等广阔领域。
ThepursuitofexcellenceandperfectionandtheintegrationofliberalartsandprofessionaleducationhavealwaysbeentwoofthedistinctivefeaturesofBFSU.Fluencyinlanguageskills,broadknowledgeofChineseandforeigncultures,andcutting-edgeprofessionalexpertiseconstitutethedistinctivecorecompetitivepowerofBFSUgraduates.ItisduetothisdistinctivequalitythatBFSUgraduatesareabletoplayanactiveroleinallwalksoflifearoundtheworld,suchasforeignaffairs,translation,economyandforeigntrade,journalism,law,andfinance.
跨国公司的企业家,在商场上运筹帷幄,创造全球商业机遇;国际会议上的外交官员,从容应对国际议题,推动世界和平。
Weseethemasentrepreneursinmulti-nationalcorporationsmakingdecisionsoninternationalmarketsandcreatingglobalbusinessopportunities;weseethemasdiplomatsatinternationalconferences,discussinginternationalissueswitheaseandpromotingworldpeace.
以语言为媒介,跨越国家和文明的边界,我们探索着人类息息相关的共同话题。
Here,withlanguageasthemedium,theuniversityexploresthecommondirectionofdestinyofthehumanracebytranscendingnationalboundariesandthelimitationsofindividualcivilisations.
学校致力于语言研究、外国文学研究、中国外语教育研究、区域与全球治理研究、比较文明与人文交流研究等领域,不断产出学术精品,培养高端人才,服务国家总体战略。
Theuniversityisstronginlinguisticsandmodernlanguages,foreignliterature,languageeducation,regionalandglobalgovernancestudies,comparativestudiesofcivilizations,andcross-culturecommunication.Itcontinuouslyproduceshigh-qualityresearchresultsandcultivatesinternationalhighflyersinitsefforttoserveChina’snationalstrategy.
不同文化之间因此生长出理解与尊重,包容与接纳。往来交汇之处,和谐随信任与平等共舞。人类文明因北外人的努力,折射出崭新的光芒。
Ourendeavourhascontributedtothemutualunderstandingandrespectaswellastoleranceandacceptanceamongdifferentcultures.Whereverpeoplecomeandgo,meetandcommunicate,theremustbeharmony,trustandequality.ThroughtheeffortsofBFSUstaffandstudents,newraysofinsightwillemergefromthecivilizationofmankind.
多元的文化氛围、众多的挑战和机遇、高水准的平台视野、国际化的办学理念,点亮了每个北外人色彩斑斓的青春梦想。
BFSU’sdiverseculturalatmosphere,themanychallengesandopportunitiesitoffers,thebroadvisionitsadvantageousplatformsprovide,andtheinternationalisationofitsorientationhaveilluminatedthedreamsofeachandeveryBFSUstudent.
北外志愿者,用专业素养和国际礼节迎接世界友人,在贫困地区的北外师生手执教鞭,促进基础外语教育的均衡发展。
VolunteersfromBFSUembracetheworldwithprofessionalismandinternationaletiquette,andgotopoverty-strickenareastoteachstudentsthere,insupportofequitabledevelopmentinprimaryforeignlanguageeducation.
在这里,北外人站在“让中国了解世界,让世界理解中国”的最前沿,体验着“兼容并蓄、博学笃行”的精神,呼吸着自由开放的空气,源源不断地传递着“各美其美,美人之美,美美与共”的文化理想。
Here,theuniversitystaffandstudentsareattheforefrontoftheefforttoletChinaknowmoreabouttheworldandlettheworldunderstandmoreaboutChina.Theyembodythespiritof“toleranceofdifferences,breadthoflearning,practicalityinaction”,breathetheairoffreedomandopenness,andupholdtheculturalidealof“eachpresentingitsownbeauty,eachhelpingtheothertoexhibittheirbeauty,andallbeautiesco-existinginharmony”.
以北外为起点,沿着语言的足迹出发,目的是服务于国家开放战略及社会需求,串联起沿途不同文明的风景。
StartingfromBFSUandintracingthefootstepsoflanguages,ouraimistoservethenation’sglobalstrategyandtheneedsofsociety,tobringtogetherthedelightsofdifferentcivilisationsalongtheway.
飞过地理的险隘,越过文明的疆界。从北外出发,与世界共舞;与祖国同行,向未来迈进。
Flyingovergeographicalbarriersandcrossingtheboundariesbetweencivilisations,wemovewiththeworldandmarchtowardsthefuturewithourmotherland.
扬勇气之帆,挑战远航的极限,北外正朝着世界一流外国语大学和一流学科的方向迈进,努力成为中国外语教育发展的引领者、服务国家全球战略的智库、中华文化向世界传播的重要基地!
Byraisingthesailofcouragetomeetthechallengesofitslongvoyage,BFSUisoncourseforitsgoaltobecomeafirst-classforeignstudiesuniversitywithfirst-classdisciplinesintheworld.InthisprocessitstrivestobetheleaderofChina’sforeignlanguageeducation,athinktankservingthenation’sglobalstrategy,andanimportantlaunchpadforthedisseminationofChineseculturetoallpartsoftheworld.
兼容并蓄、博学笃行
Toleranceofdifferences,breadthoflearning,practicalityinaction.
在影视解说领域,一个清晰、有感染力且贴合剧情的配音,无疑是提升观众观看体验的关键。无论是电影预告、电视剧解说,还是纪录片旁白,配音都扮演着至关重要的角色。然而,如何找到一款既能满足专业需求,又易于操作的配音工具,成为了许多影视解说创作者面临的难题。这时,一款名为“悦音配音”的配音神器悄然走红,成为了影视解说界的秘密武器。
2025-02-24 17:43:08
文字转语音的需求还是蛮多的,很多用户在视频剪辑中会遇到。不想用本人的声音,那么视频中的旁白就只能通过文字转语音软件实现了。想要将文字转为语音那还是蛮好解决的,如果你还在找方法,那么以下内容可以了解下。本文整理了三种简单的文字语音转换方法,不仅仅是文字转语音,语音转问题也是可以轻松搞定,一起来看看吧!
2024-11-18 15:47:36
对于一些嗓音如同二哈拆家一样奔放的同学来说,AI配音其实是一个很不错的选择了,如果你是专业配音员,拥有天使吻过的嗓音,自然无须担心,但是普通人,不会自己配音,想要做有感情的电影解说配音、情感语录配音、励志语录配音、搞笑视频配音、教程解说配音等等,怎么办呢?
2024-11-23 15:58:46
在悦音配音平台中,有多个爆款声音深受用户喜爱,它们各自具有独特的风格和特点,适用于不同的场景。以下是一些推荐的爆款声音及其适合的场景:
2025-02-27 10:12:44
听说你对ai配音工具感兴趣啊?作为一个自媒体创作者,我来跟你讲讲哪些我用过的配音工具,这些东西绝对让你大开眼界。
2024-11-09 14:23:30
新手小白如何多人配音?这是一个有趣而又充满挑战的问题。对于那些初学者来说,多人配音可能听起来很困难,但是只要掌握了一些基本技巧,就可以轻松实现!接下来,让我们一起来探讨一下关于“新手小白如何多人配音”这个话题吧!
2024-11-15 15:48:52免费下载悦音手机端
悦音APP免费下载
AI智能工具 无需专业技能也能高效创作
软件配音 | 真人配音 | 音分轨 | 犀牛视频下载 | 文案提取 丨 句易查 | 三联封面 | 图片转文字 | 视频提语音 | 音频转文字
宣传片
TVC广告
微电影
动画短片
实用工具
作品云-视频展示接单工具
作品云 · 为作品而生
创作人最好作品展示工具商务洽
谈转化助手
微信扫码在线沟通
与声音制片实时沟通您的需求